See cover on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada de étimo inglês (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Português)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Do inglês cover⁽ᵉⁿ⁾." ], "lang": "Português", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "raw_tags": [ "masculino ou feminino" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Estrangeirismo (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Português brasileiro", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "pessoa que se apresenta semelhante a outra comumente famosa, pelos traços físicos e ou modo de trajar e maneirismos mimetizados" ], "id": "pt-cover-pt-noun-j11UiQKp", "raw_tags": [ "estrangeirismo" ], "tags": [ "Brazil" ] } ], "word": "cover" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada de étimo inglês (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Português)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Do inglês cover⁽ᵉⁿ⁾." ], "lang": "Português", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Estrangeirismo (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Português brasileiro", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "ato ou resultado de propositalmente se assemelhar a outra pessoa comumente famosa assumindo um modo de trajar e maneirismos e ou maquiagem que aproxime a aparência de um ao outro" ], "id": "pt-cover-pt-noun-4CfgKTVy", "raw_tags": [ "estrangeirismo" ], "tags": [ "Brazil" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Estrangeirismo (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Português brasileiro", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "reprodução de uma obra musical que tem por objetivo ser similar mas sem pretensão de ser igual a original" ], "id": "pt-cover-pt-noun-~YKlSA91", "raw_tags": [ "estrangeirismo" ], "tags": [ "Brazil" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cover" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Inglês)", "parents": [], "source": "w" } ], "expressions": [ { "senses": [ { "glosses": [ "revelar inadvertidamente um segredo de alguém; ser descoberto (um segredo, uma identidade secreta) por aqueles de quem se está escondendo" ] } ], "word": "blow one's cover" }, { "senses": [ { "glosses": [ "sair de sua posição protegida" ] } ], "word": "break cover" }, { "senses": [ { "glosses": [ "julgar um livro pela sua capa" ] } ], "word": "judge a book by its cover" }, { "senses": [ { "glosses": [ "procurar abrigo (de fogo inimigo, por exemplo)" ] } ], "word": "take cover" }, { "senses": [ { "glosses": [ "sob proteção, escondido" ] } ], "word": "under cover" } ], "lang": "Inglês", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "cobertura" ], "id": "pt-cover-en-noun-ecacxRhW" }, { "glosses": [ "capa" ], "id": "pt-cover-en-noun-s5jv8v~A" }, { "glosses": [ "lugar à mesa (num restaurante, por exemplo)" ], "id": "pt-cover-en-noun-6J2y1qXb" }, { "glosses": [ "taxa que se cobra em bares em que se apresentam bandas ao vivo" ], "id": "pt-cover-en-noun-UT6V-9~1" }, { "glosses": [ "música de um cantor ou grupo gravada por outro" ], "id": "pt-cover-en-noun-gCz1qdff", "raw_tags": [ "Indústria Fonográfica" ] } ], "word": "cover" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Inglês)", "parents": [], "source": "w" } ], "expressions": [ { "senses": [ { "glosses": [ "tomar medidas para não ser responsabilizado em caso de problemas" ], "raw_tags": [ "Gíria, vulgar" ] } ], "word": "cover one's ass" }, { "senses": [ { "glosses": [ "esconder suas pegadas para enganar seus perseguidores" ] } ], "word": "cover one's tracks" }, { "senses": [ { "glosses": [ "cobrir uma distância; cobrir um determinado assunto" ] } ], "word": "cover the ground" } ], "forms": [ { "form": "to cover", "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "covers", "tags": [ "third-person", "singular" ] }, { "form": "covered", "tags": [ "past" ] }, { "form": "covered", "tags": [ "participle" ] }, { "form": "covering", "tags": [ "gerund" ] } ], "lang": "Inglês", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbo", "senses": [ { "glosses": [ "cobrir" ], "id": "pt-cover-en-verb-kFXlx6N5" }, { "glosses": [ "encobrir (principalmente usado com a partícula up)" ], "id": "pt-cover-en-verb-YIDQGNPI" }, { "glosses": [ "gravar uma música de outro cantor ou grupo" ], "id": "pt-cover-en-verb-qCpllIRU", "raw_tags": [ "Indústria Fonográfica" ] } ], "word": "cover" }
{ "categories": [ "!Entrada (Inglês)" ], "expressions": [ { "senses": [ { "glosses": [ "revelar inadvertidamente um segredo de alguém; ser descoberto (um segredo, uma identidade secreta) por aqueles de quem se está escondendo" ] } ], "word": "blow one's cover" }, { "senses": [ { "glosses": [ "sair de sua posição protegida" ] } ], "word": "break cover" }, { "senses": [ { "glosses": [ "julgar um livro pela sua capa" ] } ], "word": "judge a book by its cover" }, { "senses": [ { "glosses": [ "procurar abrigo (de fogo inimigo, por exemplo)" ] } ], "word": "take cover" }, { "senses": [ { "glosses": [ "sob proteção, escondido" ] } ], "word": "under cover" } ], "lang": "Inglês", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "cobertura" ] }, { "glosses": [ "capa" ] }, { "glosses": [ "lugar à mesa (num restaurante, por exemplo)" ] }, { "glosses": [ "taxa que se cobra em bares em que se apresentam bandas ao vivo" ] }, { "glosses": [ "música de um cantor ou grupo gravada por outro" ], "raw_tags": [ "Indústria Fonográfica" ] } ], "word": "cover" } { "categories": [ "!Entrada (Inglês)" ], "expressions": [ { "senses": [ { "glosses": [ "tomar medidas para não ser responsabilizado em caso de problemas" ], "raw_tags": [ "Gíria, vulgar" ] } ], "word": "cover one's ass" }, { "senses": [ { "glosses": [ "esconder suas pegadas para enganar seus perseguidores" ] } ], "word": "cover one's tracks" }, { "senses": [ { "glosses": [ "cobrir uma distância; cobrir um determinado assunto" ] } ], "word": "cover the ground" } ], "forms": [ { "form": "to cover", "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "covers", "tags": [ "third-person", "singular" ] }, { "form": "covered", "tags": [ "past" ] }, { "form": "covered", "tags": [ "participle" ] }, { "form": "covering", "tags": [ "gerund" ] } ], "lang": "Inglês", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbo", "senses": [ { "glosses": [ "cobrir" ] }, { "glosses": [ "encobrir (principalmente usado com a partícula up)" ] }, { "glosses": [ "gravar uma música de outro cantor ou grupo" ], "raw_tags": [ "Indústria Fonográfica" ] } ], "word": "cover" } { "categories": [ "!Entrada (Português)", "Entrada com etimologia (Português)", "Entrada de étimo inglês (Português)", "Substantivo (Português)" ], "etymology_texts": [ "Do inglês cover⁽ᵉⁿ⁾." ], "lang": "Português", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "raw_tags": [ "masculino ou feminino" ], "senses": [ { "categories": [ "Estrangeirismo (Português)", "Português brasileiro" ], "glosses": [ "pessoa que se apresenta semelhante a outra comumente famosa, pelos traços físicos e ou modo de trajar e maneirismos mimetizados" ], "raw_tags": [ "estrangeirismo" ], "tags": [ "Brazil" ] } ], "word": "cover" } { "categories": [ "!Entrada (Português)", "Entrada com etimologia (Português)", "Entrada de étimo inglês (Português)", "Substantivo (Português)" ], "etymology_texts": [ "Do inglês cover⁽ᵉⁿ⁾." ], "lang": "Português", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "categories": [ "Estrangeirismo (Português)", "Português brasileiro" ], "glosses": [ "ato ou resultado de propositalmente se assemelhar a outra pessoa comumente famosa assumindo um modo de trajar e maneirismos e ou maquiagem que aproxime a aparência de um ao outro" ], "raw_tags": [ "estrangeirismo" ], "tags": [ "Brazil" ] }, { "categories": [ "Estrangeirismo (Português)", "Português brasileiro" ], "glosses": [ "reprodução de uma obra musical que tem por objetivo ser similar mas sem pretensão de ser igual a original" ], "raw_tags": [ "estrangeirismo" ], "tags": [ "Brazil" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cover" }
Download raw JSONL data for cover meaning in All languages combined (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the ptwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.